在撰写报告的过程中要注意使用规范化的格式和用语,以提高报告的可读性和专业性。写英语大学生实习报告要注意什么?这里给大家提供英语大学生实习报告下载,供大家参考。
为了巩固商务英语专业的专业知识,提高口语水平及实际操作技能,丰富实际工作和社会经验,掌握操作技能,将所学知识用于实际工作。进一步培养自己的业务水平、与人相处的技巧、团队协作精神、待人处事的能力等,尤其是观察、分析和解决问题的实际工作能力,以便提高自己的实践能力和综合素质,希望能帮助自己以后更加顺利地融入社会,投入到自己的工作中。以下是我的实习报告。
一、实习目的
认识了解自己平时学习的不足,找出自身状况与社会实际需要的差距,在以后的学习期间及时补充相关知识,为求职与正式工作做好充分的知识、能力准备,从而缩短从校园走向社会的心理适应期。我制定了相应的实习计划,注重在实习阶段对所学的商务英语理论知识进行进一步的巩固和提高,同时锻炼自己的口语能力,以期达到根据理论知识,指导日常的工作实践的目的。学习公司的企业文化、销售技巧、沟通技巧、团队协作精神、礼仪等各方面的知识,主要是强化自己的口语表达能力。
二、实习内容
实习期间公司的同事给予了我热情的指导和帮助,而我也虚心向他们请教学习,把大学所学的知识加以运用,在理论运用于实践的同时,也在实践中更加深刻地理解了以前没有理解透彻的知识。经过这些天的实习,我对公司也有了更深刻的了解,也初步熟悉了商务类的实际操作情况。更重要的是,这是我踏入社会的第一步,虽然只有一个月的时间,但是也让我看到了自己的很多欠缺,让我深知出身社会,还需要很多学校里学不到的能力。
在实习中我了解到商务英语的专业要求能够熟练应用外贸商务知识、英语口语,要有较好的翻译能力,能够回复一般商务信函,与外商进行沟通等。在实习的这段时间,我学会了用复印机、传真机和扫描机,还做了很多事情,比如摘报、接听电话、收发快递、制作表格等等。这是我想要的实习生活,丰富多彩,还能学到许多东西,不过现在竞争力如此激烈,这也让我感到很大的压力。
这个公司的领导很容易打交道,他告诉我,你再怎么有本事,如果在一家公司里无法与上级搞好关系,那么你就永无出头之日。我觉得很有道理,努力学习,考取一个个证书是我们必须要做的,也是我们找工作时的一块敲门砖,但是学会如何与人相处,如何可以得到上级的重视是更深奥的一门学科。想要学好这个,光靠书本上的做人道理是不够的,只有在社会中亲身实践,慢慢摸索,才可能学好学精,融会贯通。
三、实习体会
实习对我来说是个既熟悉又陌生的字眼,因为它是大学生步入社会必经的一个过程,虽然自己在平时做过一些兼职工作,但真正进入公司工作还是第一次。它全面检验我各方面的能力:学习、生活、心理、身体、思想等等。就像是一块试金石,检验我能否将所学理论知识用到实践中去。关系到我将来能否顺利的立足于这个充满挑战的社会,也是我建立信心的关键所在,所以,我对它的投入也是的!紧张的一个月的实习生活结束了,在这一个月里我还是有不少的收获。实习结束后有必要好好总结一下。
虽然即将毕业,但对于实际社会工作还是茫茫然的,毕竟书本上的只是一个概念,具体操作并没有教你。在这段时间学会了一些比较琐碎的事情,但确实体会到了工作的辛酸,觉得自己在学校所学的专业知识严重不足,不能适应激烈的工作要求,像那些实际操作性极强的工作,我们这些刚出来没什么工作经验,而且本身就没好好学学校的专业课的人来说,根本无法和那些老手相竞争,有时候感觉确实无从下手。
“在大学里学的不是知识,而是一种叫做自学的能力”。参加工作后才能深刻体会这句话的含义。除了英语和计算机操作外,课本上学的理论知识用到的很少很少在这个信息爆炸的时代,知识更新太快,靠原有的一点知识肯定是不行的。我们必须在工作中勤于动手慢慢琢磨,不断学习不断积累。遇到不懂的地方,自己先想方设法解决,实在不行可以虚心请教他人,而没有自学能力的人迟早要被企业和社会所淘汰。
经过这次实习,让我学到了许多许多,无论是专业知识上,还是为人处世上,受益匪浅。也希望自己能做好充分的准备,更好更快的融入社会。
中小学时候上课的日子里每天都能看见老师在讲台上伴着四处纷飞的粉笔末挥洒自如引经据典。夏天汗大,老师不经意间用满是粉笔末的手抹了一把脸,那原本带皱纹的慈祥的脸庞一下花了,班级里也顿时炸开了锅,到现在每次想到那位可爱的老师仍然忍不住想笑。后来,发现城市的大学里教室的设施要比以前好的多,条件也好的多,但是老师的工作本质决定了作一名老师依然很辛苦,更没有想到若干年后的今天我会走上讲台上成为一名老师。
大学四年说话间就过去了,学了四年的英语有时候甚至自己都搞不清楚怎么给学生教呢?虽然学过《心理学》《教育学》该如何用,身心压力一下大了起来,以至于一想到上课就莫名的紧张,紧张到麻木,麻木到想打退堂鼓。我同宿舍的巴桑同学一起分到了大学部的公共英语教研室,在齐老师的麾下。齐老师带的是8临床医学专科1、2班和8计算机科学管理专科1、2班的《大学英语基础教程》,学生都是区内生源,基础比较差。当我看到教材的时候我,我脑子一片空白,不知道该如何下手。多亏齐老师不断的鼓励我,给我树立了信心,在这里非常感谢齐老师。
为期两个月的实习生活在不知不觉中落下了帷幕。在这段时间里,我学到了很多在大学课堂里根本学不到的东西,也体验到了很多人生中从未有过的经历。我将从听课、备课教学、教学心得几个方面对自己的实习工作做如下总结:
一、听课
在实习开始之初,公共外语教研室为我们举办了一次动员大会,大会上老师详细布置了实习任务及实习期间应注意事项。根据教育实习安排,我们先是见习,任务以听课为主。以往在师范技能培训尤其是试讲训练的时候,我们大都专注于如何引入教学内容、如何讲解清楚重要的概念等细节问题,而且都是面向同班同学彼此很熟悉没什么顾虑和紧张的感觉,教学态度并不甚端正。至于教学模式等较宏观的话题,更是没有深入了解,结果课堂教学机械呆板,毫无新意。我和巴桑第一次听指导老师的课的感觉与以往大相径庭,在以前上课时候总是仔细捕捉老师传授的知识点,生怕漏掉。而今天是以老师的身份听课,侧重点自然与以前不同,重点注意老师课堂顺序、教学点之间的衔接及转换、与学生互动情况和其他细节。同时也要注意教学效果,先是学生在课堂上学到什么、解决了什么问题,其次是老师对重难点的区分和处理,最后才是师生交流情况。经过听课体会最深的是只是单纯的把知识掌握牢固是不够的,更重要的是如何将知识传授给学生,实现教育教学的要求。通过听课环节大致总结如下:
(一)课堂导入:课堂导入直接影响到影响到学生的学习积极性,通常由一个话题作为切入点或者回顾上次课程讲述的知识以加深印象;
(二)课程导入:通过本节课要讲解的点切入主题;
(三)讲解授课:思路流畅,条例清晰,重难点突出;
(四)总结、布置任务:重申本节课的重点,布置作业。
二、备课教学
1、备课
没有理论的实践是盲目的实践,没有实践的理论是空洞的理论,时间过得真快,转眼就要到我们上讲台一试身手的时候了。在《英语老师职业技能训练简明教程》中老师讲到“备课不是简单地看教材,而是认真地梳理教材的内容和想方设法地用自己的语言表述出来。”由于学生英语水平参差不齐,单是这个重新复述的过程就已经很考验我们的能力。在备课之前我上网看了一些优秀的教案,并从中汲取了一些特色大致了解了备课应该注意在事项,接下来就是在齐老师的指导下,我们开始进行备课。我前两课时讲的是语法将来时态和冠词的用法,按照指导老师的建议先把语法规则打出来,然后讲解并举例分析,最后一起作业并布置课下作业;后面几节课是讲解课文和处理课后联系题。刚看到课文的时候真不知道该讲些什么,课本内容很简单感觉根本没有什么可讲解的。我很痛苦地向指导老师说明情况,老师给我指点了知识点之后我才恍然大悟,原来,对于这几班的学生来说几乎都是重点;对于课后习题的讲解,实际上并不象想象中的那么轻松,不但要给出答案还要告诉他们为什么得出这样的结果,关键的句型结构、词组等要给学生做特殊指明;对与听力的备课,要结合听力内容给学生提出几个问题,让学生有针对性听课文、对话。
2、授课
老师既要讲授知识,又要管理课堂纪律,并且与学生进行个别交流。针对以往实习老师曾出现的问题,指导老师建议我们多向经验丰富的老师学习,多研究教材和其他教学资料,并且指出要在课堂上加强和学生的交流,多向学生提问题让学生随着教学思路走。尽管这样课堂上仍然出现了这样或者那样的问题。对于老师而言,最大的疑惑应该是老师要教到什么程度。以前作为学生听课时,目的是学习知识;现在作为老师上课,是为了让学生学习。目的不一样,我们的注重点就不一样。另外,我最大的感受就是,讲台下坐着的不再是与我们一起上课的同学,而是真正的学生。他们不会像自己的同学那样随意附和、快捷地回答我们提出的问题,而是真正地思考和等待着我们的解答。可能的因为初次上讲台的缘故,心里像揣了一只小兔子一样,心跳加快,甚年至能感觉到自己的血压升高,连笑容都是呆呆的、木木的。而讲台下的学生们在听不明白的时候会突然提问,或者干脆就趴在桌子上看书和睡觉;有时候对老师的提问置若罔闻,搞的课堂气氛冷清尴尬,然后老师感觉学生不配合课堂,更加剧了老师的紧张,老师不知不觉就把情绪带到课堂上形成以个恶性循环;而且对师生之间的感情交流也形成了极其恶劣的影响。经过课下指导老师的的指点迷津我对课堂教学活动又了更深的认识,能够很好的驾驭课堂气氛,现总结如下:
(1)控制课堂。指导老师给我们安排两个班级,一个班级的成和绩秩序相对较好,另外一个班级相对差一点,这样以便于我们从不同的方面了解学生,以便于处理课堂上出现的不同问题。刚开始上课的时候老师难免会有点紧张,适当地提高自己的音量,这样以来可以让子放松一下,二来引起学生的注意力,同时也起到震慑课堂的作用;老师站在讲台上,学生会有种距离感,心存侥幸,自己在下面搞小动作,老师可能不知道。老师走下讲台。这样一方面拉近与学生的距离,另一方面学生也会不由自主地增强自我控制力;
(2)上课以学生为主体。老师上课面对的是学生,学生自然就是课堂的主体。老师授课情况的好与坏学生最有资格说话,所以上课要以学生为中心。刚开始我误把自己当成课堂的主体,自以为讲课时学生负责听,记笔记即可。然而,这样所产生的结果多是令人哭笑不得,学生的状态也不好。
(3)对于上课秩序不太好的学生。无论一个学生如何捣乱,我觉得老师都不应该在全班学生面前批评他,毕竟学生也都是成年人、年轻人,自尊心比较强。无论老师的授课精彩与否总会有学生不认真听讲,这时候我会用目光看这些学生,让其自身体会到这样做吧好。学生一下就知道老师的用意,就会遵守课堂纪律认真听讲。这样做的效果往往比直接点名的效果要好的多,而且这样更能建立师生之间亲密的关系。
三、教学心得
经过一个多月的实习,让我这个懵懵懂懂的即将毕业的大学生学到了不少书本上的知识,最终更加深刻的认识到“纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。”的道理。更加深刻认识到实习的重要性:只有实习才能感受一个真实工作的需要,才能确定自己是否向往这个职业或者说是否能够胜任这份工作,以便于今后树立正确的择业和就业观念;只有实习才能更真实地反映出自己今后对自己做事的的要求,在教育教学过程中与学生培养良好的感情基础;只有实习才能知道自己所学知识的用处,能更好的发现自己的不足与知识的缺乏,才能想发现今后的努力方向,这样学习的觉悟性也会有相当的提高;只有实习才能放下自己的不足,经过努力使自己有质的提高;只有实习才能清楚地认识到学习理论知识的重要性,才能更加体会到理论与实践相结合才能有更大的提高,才会有质的飞跃;只有实习才能更加清楚的认识老师工作的辛苦与教书育人职责的艰巨,更能认识到师生之间感情的真挚。
一、前言:
实习时间:
20__年2月19日—20__年4月14日
实习地点:
__学校
实习目的:
成为合格的优秀的教师做准备
实习任务:
幼少儿全职英语老师
工作的方法:
参加培训、模仿优质课、实际操练
所取得的主要成果:
可以控制一小时的课堂
二、主体:
带着儿时想成为教师的理想,带着在__获得的知识,我踏上了教师这一阳光征程,开始了我的实习之路。教育界有个共识,只要教好小孩你就可以教任何年龄段的人,唯一的问题只是知识储备而已。由此也不难看出幼少儿英语教育的难度。我很庆幸自己从最难的开始了。
我进入__外语学校,一所私人培训学校。作为其少儿部的一名全职教师,实习主要有两项基本工作,其一,周六周日做助教,偶尔踏上讲台;其二,每周三天的时间学习教师需要具备的专业知识、十大基本功、基本技能和教师素养。作为助教,故名思意,既要协助又要教学,要协助外教维持课堂纪律,必要时将他们的英文翻译成汉语,保持课堂教学顺利进行,还要教好孩子们,帮着外教达到教学目标。同时,作为教师这支队伍中的新人,自己还不知该如何操纵三尺讲台,起初的工作便是模仿老师的优质课,然后试讲给师长,试讲给同事,试讲给朋友,从而得到他们真诚的建议和务实的帮助。
在__首先接触到的是教师应具备的基本原则—SOFTEN,这一点将会影响我这一生的教学。S代表着SMILE,教师要有亲和力;O代表着OPEN,教师要放下教案,放下书本,放开表情,放开身体,放开声音,真正达到“背”课;F代表着FORWARD,教师要记住身体前倾,为了更好地倾听学生,尊重学生;T代表着TOUCH,对于内向的孩子来说,拍拍肩、摸摸头可能是最好的鼓励和安慰;E是EYECONTACT,教师目光要扫视全班,跟孩子有目光交流;N代表NOD,是对孩子的肯定。好动好玩是孩子的天性,这就要求老师会讲课、操练活动多、能歌善舞、会简笔画、会做游戏等。当然,孩子的模仿能力也相当强,因此,对幼少儿英语教师的语音语调要求很高,这样才能保证孩子的发音准确,如果老师的发音错误,那么对孩子造成的不良影响将延续深远。
“授之以鱼不如授之以渔”,教给孩子们学习方法培养他们的自学能力比教给他们一成不变的知识更重要。这个概念在我入行的第二周就被教学总监灌输到内心。在扬格,我学到了对我一生有益的方法,尤其是循环记忆法、自然拼读法,这不仅对自己学习有帮助而且对学生也十分有益,因为我们会教给他们好的学习方法。同时,作为教师,要强化学生们的预习和复习意识,让课堂成为他们尽情展示自己的舞台。培养学生的自学能力和学习策略恰好也是新课标的要求。
我们的课堂是个实实在在的万花筒,色彩斑斓。各种类型的学生都有,这就要求教师用心观察,因材施教,用不同方法对待不同学生。例如:孔雀型学生,好表现,上课活跃,对这样的学生要让他做小组长或者小老师,协助老师教学,帮助成绩差的学生,体现他的价值,对他就是一种好的控制;还有猫头鹰型的学生,这类学生学的快,但是很内向,积极性不够,教师要布置一些参与性强的活动,并鼓励这类学生多加参与;还有成绩较差的、爱捣乱的学生,在他人眼里这些被冠以“差生”的名义,但作为老师,要给这些学生更多的关注、尊重和爱,让他们感到被尊重、被重视,这些“差生”从内心自发的喜欢你了,慢慢会听你的话,慢慢会提高自己,那么你的整个班级将得到提高。如果你放弃他,那么你的整个班级的成绩就会受这些“短板”影响,于师于生皆无益处。我们身边的学生有“牛顿”、有“爱因斯坦”,不要因为我们的一句话语或者一个表情或者一种行为让“牛顿”和“爱因斯坦”毁在我们手里。家长把孩子送到学校了,是信任学校、信任老师,请每一位老师用我们的良心、责任心为每一花朵浇水、施肥,让他们在大自然的怀抱中、在我们园丁的怀抱中,健康成长,这才不辜负家长的信任、社会的期望,也对得起我们的良心。用真心的爱撑起我们教育的这片蓝天!
不断地模仿优秀老师的课,不断地练习是每位新入行老师必须做的。取其精华,去其糟粕,是自己得以进步的方式。教案的编写、修改是必不可少的,是自己自信地踏上讲台的保证。编写教案之余,也是自己充电之时,以便更好地为学生充入精华的电。
暑期即将到来,培训学校开始了暑期的大备战。所以,在培训之余我被派去发暑期宣传单。这也是私人培训学校必须做的宣传战。“我是老师还要去做这些?”我带着极大的不满意随着市场部出发了。路上回想着自己这八周以来,一直是周六日做助教,偶尔替哪位请假的老师代次课,而现在居然让我去发传单!似乎我就是不被人重视的蘑菇。但是,再多的抱怨只能让自己劳心伤神,转变思想很重要。出去发传单,可以更多地了解济南的道路,更多地接触家长、学生,更好地与同事合作,因为我们所做的一切都是为了我们__这整个团队的进步。团队意识、沟通意识更深地灌入我的内心。调节自己的心态,使自己处于最佳状态才能取得应有的进步。这恰好应证了蘑菇的成长:首先要把它放在阴暗的角落,紧接着浇上一头大粪,然后置之不理,任其自生自灭,只有在这种环境中长出来的蘑菇才是最好的。做几天“蘑菇”未尝不是好事,因为无论你多么优秀,一开始都只能从最简单的事做起。这样能帮助新人消除一些不切实际的幻想,磨炼意志,从而脚踏实地,茁壮成长。“当所有人都拿你当回事的时候,你不能太拿自己当回事。当所有人都不拿你当回事的时,你一定得瞧得上自己。这就是淡定,这就是从容。”
三、结尾:
八周的实习很快地过去了,这八周之内我学习了教师必备的基本技能和基本知识,也领悟到了与人沟通的重要性、调整自己状态的重要性,这些将为我的优秀教师梦点亮了一盏灯,照耀着我前进的路,带给我光明,带给我自信。同时,这八周内的实践次数尚少,我需要在以后的日子里每天进行试讲,讲给镜子中的自己,讲给同事、朋友,以期不断提高。在此深刻地感谢石家庄学院外语系的老师们和济南扬格外语学校的教学主任朱老师,感谢您孜孜不倦地教授给我的学习方法、知识经验、为人处事的原则,感谢您耐心地培养。“师父领进门,修行在个人”,在您的指引下,我会在英语教育之路上更加用心,做一名合格的、优秀的、专家型的英语教师。
教育路漫漫而修远,吾将上下而求索!只要我在做,我就全力以赴!
实习名称
系别
年级专业
学生姓名
指导老师
翻译理论与实践课程实习外语系20__级英语__
邵阳学院
20__年7月6日
一、实习时间:20__年7月1日至5日
二、实习地点:__学院__校区__
三、实习单位:__学院外语系
四、实习过程概述:
翻译,我们对这个词语并不陌生,但正式把其作为一门课程进行学习是在大三下学期。除了翻译课上的翻译学习与练习,我们在高英课上也被有意识地训练翻译,唐老师也教了我们许多翻译技巧。另外,老师也都跟我们强调了翻译的重要性。一方面,我们最重要的考试专八会涉及到翻译,而且分值也不小,好好地掌握并熟练地翻译,对我们来说是十分重要的;另一方面,我们在平常的学习中其实也是少不了翻译的,只不过我们没有把译文写下来而已。将来,如果从事翻译这一方面的工作,翻译也是必不可少的。因此,对于一个英语学习者来说,它的重要性是不言而喻的。这次实习让我们在《翻译理论与实践》课程理论的基础上,对所学课程进行了实际锻炼,大大巩固和提高了大家的英语翻译能力,为我们以后求职与生活工作打下良好的基础。
首先,向雅芳老师和刘文红老师根据我们班同学的人数把我们分为8个小组,每个小组5-6个人,并进行翻译理论基础知识的讲解,说明周一周二集中训练英译汉各种翻译技巧,周三周四集中训练汉译英各种翻译技巧。
然后,老师给我们提供了作品WhatILivedFor和《故都的秋》(郁达夫),选取其中几段,在规定的时间内分别翻译翻译为中文和英文,小组成员相互讨论,老师给出参考范文,要求我们评论。
最后,由老师点评,找出我们常犯的错误并提出一些切实可行的建议以及一些与之相关的基础知识和翻译技巧。我们自己改正错误并在课后进行相关练习。
五、实习内容:
使学生大致了解中国的翻译史,掌握英汉互译的一般理论、方法和技巧,了解英汉两种语言在词语、语法和文化背景方面的异同,了解不同实用文体的语言特点和翻译方法。要求学生能比较准确、流畅地进行英汉(汉英)对译。
1.对翻译标准,基本翻译步骤,基本的翻译方法和评价译文的基本知识予以掌握;
2.翻译过程中的文化意识的训练;
3.基本翻译技巧的掌握:增译,减译,转译等;
4.基本修辞手段的翻译训练:隐喻、提喻,双关等;
5.难句和从句的翻译训练:定语从句、状语从句、名词性从句等;
6.一些特殊句式和惯用语的翻译训练;
7.从语言篇章的角度训练翻译过程中语篇的连贯和衔接。
六、实习收获和重要心得体会:
翻译是语言交流与沟通的桥梁和纽带,把一种文字翻译成另一种文字,是很有成就感的一项工作。对于还没出校门,还没有正式接触到翻译的我们来说,翻译实习就尤为重要,这次翻译实习以笔译为主,是为了检查自己对翻译理论和技巧的熟悉与掌握程度,加强理论与实践的结合。通过本次翻译实习,我们大致了解中国的翻译史,掌握英汉互译的一般理论、方法和技巧,了解英汉两种语言在词语、语法和文化背景方面的异同,了解不同实用文体的语言特点和翻译方法,并且基本能够熟练地运用已掌握的基本语法和词汇知识,忠实、准确、通顺、完整的翻译句子、段落和短文,能够正确熟练地运用各类翻译技巧及翻译策略,进一步打好基础,巩固并提高我们自主翻译能力。另外,我也明白了翻译不是一门一蹴而就的课程,而需要一个不断积累,不断练习的过程。正所谓,读书百遍,其意自见,翻译也是这个道理,读得多了,练习得多了,自然而然也就会了。
七、存在的不足和建议:
这次实习让我充分认识到自己的不足。
1.词汇量的不足使我在翻译的过程中经常遇到阻碍;
2.是对一些句型不熟练,使我在翻译过程中举步维艰;
3.就是对一些专有词汇不熟悉,及一些国外历史文化背景等方面知识的匮乏;
4.对篇章内容的整体性没有给予足够的重视,脱离上下文,把这些句子孤立成单个部分来看,导致所翻译的句子与原文所表达的意思有很大的差别;
5.逐字翻译,把汉语对应的英语词汇搬出来,而没有用英语将原文的真意确实、生动地表达出来,例如诗歌类型的翻译;
6.受制于原文词序及原文词量,译句呆板。
对于这些自身的不足,通过这次实习,首先我会加大对词汇以及文化背景的记忆量;其次我会加深对文章的理解,理解是翻译的第一步,如果没有理解原文,那么翻译出来的句子再漂亮也是徒劳的;再次,对句子的语法成分和句子结构进行分析,进行这种分析尤其是对那些比较长的句子是非常适合的,它在一定程度上避免了边看译文边翻译,译到一半译不下去的现象;最后,多读,多练习。我相信,功夫不负苦心人,只要我们都用心地去学习并为之而努力,我们一定会在翻译这个部分上一个新的台阶的!
一、实习目的:
实习是大学教育最后一个极为重要的实践性教学环节。通过实习,使我们在社会实践中接触与本专业相关的实际工作,增强感性认识,培养和锻炼我们综合运用所学的基础理论、基本技能和专业知识,去独立分析和解决实际问题的能力,把理论和实践结合起来,提高实践动手能力,为我们毕业后走上工作岗位打下一定的基础;同时可以检验教学效果,为进一步提高教育教学质量,培养合格人才积累经验,并为自己能顺利与社会环境接轨做准备。
通过本次实习使我能够从理论回到实践,更好的实现理论和实践的结合,为以后的工作和学习奠定初步的知识,使我能够亲身感受到由一个学生转变到一个职业商务英语笔译工的过程。
二、实习地点:__影像中心
由于这家影像中心新近了两台机器,一台是__牌型号__的冲卷机,另一台是型号__的冲纸机,而且这两台机器都是日本进口的,使用说明书只有日文和英文版的,所以我的工作很明显,就是把英文版的说明书翻译成中文。
翻译工作远比我想像的要难,因为本身我不是英语专业的,说明书是图文并貌,里面有大量的专有名词,我的电子词典都不够用了,每天在店里我都与英语词典形影不离,很庆幸把它从学校带回了家。
在闲暇时候我也不闲着,虚心请教店里的师傅,学习一些用photoshop修改图片的知识,例如,如何改红眼、如何给照片整体和局域加亮等方法。经过一段时间的学习,我也可以帮助店里修改数码相片了,而且很有效率。
其实人生充满了机遇和挑战。在影像中心实习期间我也遇到了很多困难,有时真的对琐碎重复的工作感到厌倦,一翻英文词典就感到头疼。不过我通过一段时间的摸索,总结出了摆正心态的重要性,冷静分析,从自身查找原因,采取有效措施克服工作中的毛病,时刻保持自信和乐观的态度。渐渐地我开始熟悉我的工作,而且越干越有章法,翻译的效率和准确性也有明显提高。最后,我用了15天左右的时间完成了三本说明书近450多页的翻译工作,影像中心的老板对我的工作也是非常满意。
三、实习内容
20__年6月中下旬开始在本校内为期2个星期左右的商务英语笔译的实习,起初我对笔译还不是太了解,选择笔译是基于我对笔译工作的特别爱好。商务英语笔译是一项需要耐心和精力的工作,它是以商务方面的资料为依据,要求翻译者对其进行全面,准确,快速的翻译,语言要表达准确,意思清晰。由于商务英语笔译的翻译材料大部分都是非文学的,例如合同,客户资料,商业等专业性文件,所以它的要求就更为严格,苛刻,同时又必须符合“信,达,雅”的原则,难度相当的大,其中要用到大量的专业术语,范围不仅仅包括我们平时上课时所认识的,的需要我们通过各种可行的渠道去查阅,具有很强的专业性。这就要求我们在翻译时要严谨,不能给读者以错觉。
这次实习主要针对商务合同的翻译进行重点突破,花了整整几天的时间才磕磕绊绊的翻译一个合同,感觉到了前所未有的压力,也突出了自己眼高手低的缺点,平时课堂上老师讲的用的寥寥无几,的是靠自己查资料来获取准确的信息。其中有些既晦涩又在网上很难查的一般都给不了,这些都给刚开始翻译的我造成了各种各样的阻碍,往往会遇到原文看不懂或者觉得语法别扭不对的情况,这时候需要更大的耐心和毅力,需要坚持,对商务合同中的一些专业术语进行重点突破,查阅各种资料,在网上搜索各种专业术语,一点一滴的翻译,练得多了,慢慢就变的更加熟悉了,速度和质量慢慢的有所改善,当然和真正意义的笔译质量还是有相当的差距的。
工欲善其事,必先利其器。商务英语笔译也同样如此,它需要通过大量的网上资料和翻译软件来进行协助翻译,因此在掌握商务英语基础的同时,电脑成为了我们读取翻译资料的利器。在实习的过程中我们不难发现,其实很多相当一部分的专业术语需要我们通过电脑来进行翻译,来完成,基于此我们也有必要掌握一些简单的电脑知识和电脑软件,例如word文档等等。看来要作为一名合格的笔译工,电脑知识也是其必要的一个方面。
在实习的过程中常常出现翻译质量不合格的问题,这些对我们初步介入笔译领域的初学者是司空见惯的,没必要害怕,但同时是必须要引起我们的重视的,所谓熟能生巧,这个工作就更要求我们不断的进行练习,不断的进行知识积累。这次实习对我们来说就是一个十分难得的机会,辅导老师给我们的作用也是希望我们能有的机会去接触并练习商务英语笔译,这些都有助于我们提高翻译水平和翻译质量。众所周知,商务英语笔译是很枯燥无味的工作,大部分的时间我们都是花在了凳子上,但是这同时也是对我们的一种挑战,能锻炼人的毅力。短短的两周实习时间,虽然短暂,但是对我们来说是尤为重要的,要好好的利用这次机会,认真的完成辅导老师给我们的练习和作业,不断的对我们的翻译能力和思维进行锻炼,严格要求自己,正所谓”不积硅步无以至千里“。对于合同翻译中的问题要弄个彻彻底底的明白,对于翻译的质量要精益求精,努力克服自己的不足,尽最大的努力积累经验,为以后的毕业工作打下坚实的基础。
四、实习收获
1、通过在认识实习,让我对影像的工作范围和工作职责有了一个较深入的了解,学到了一些必备的办公室事物处理和photoshop等网络软件的应用。
2、专业知识要不断提高。这次实习让我认识到我的专业知识有待提高,要增强理论与实际的结合。知识是学不完的,每天多会出现新的情况,为此我要时刻保持学习的心态,同时要把所学应用的实践,这样我才能进步。
3、工作要有耐心和细心。笔头翻译是一项是比较烦琐的工作,面对那么多的枯燥无味的思慕时常会心生烦闷,厌倦,以致于错漏百出,而愈错愈烦,愈烦愈错。对此要调整好心态,要做到耐心和细心,这样差错少了就会越做越起劲,并会觉得这项工作也会使人快乐
4、自主学习
工作时不再象在学校里学习那样,有老师,有作业,有考试,而是一切要自己主动去学去做。只要你想学习,学习的机会还是很多的,老员工们从不吝惜自己的经验来指导你工作,让你少走弯路;公司有各种各样的培训来提高自己,你所要作的只是甄别哪些是你需要了解的,哪些是你感兴趣的。
5、积极进取的工作态度
在工作中,你不只为公司创造了效益,同时也提高了自己,象我这样没有工作经验的新人,更需要通过多做事情来积累经验。特别是现在实习工作并不象正式员工那样有明确的工作范围,如果工作态度不够积极就可能没有事情做,所以平时就更需要主动争取多做事,这样才能多积累多提高。
6、团队精神
工作往往不是一个人的事情,是一个团队在完成一个项目,在工作的过程中如何去保持和团队中其他同事的交流和沟通也是相当重要的。要学会与别人沟通、培养交流的能力以及与人合作的能力。合理的分工可以使大家在工作中各尽所长,团结合作,配合默契,共赴成功。个人要想成功及获得好的业绩,必须牢记一个规则:我们永远不能将个人利益凌驾于团队利益之上,在团队工作中,会出现在自己的协助下同时也从中受益的情况,反过来看,自己本身受益其中,这是保证自己成功的最重要的因素之一。
7、基本礼仪
步入社会就需要了解基本礼仪,而这往往是原来作为学生不大重视的,无论是着装还是待人接物,都应该合乎礼仪,才不会影响工作的正常进行。这就需要平时多学习,比如注意其他人的做法或向专家请教。
8、为人处事
作为学生面对的无非是同学、老师、家长,而工作后就要面对更为复杂的关系。无论是和领导、同事还是客户接触,都要做到妥善处理,要多沟通,并要设身处地从对方角度换位思考,而不是只是考虑自己的事。
最后,我至少还有以下问题需要解决。
1、缺乏工作经验
因为自己缺乏经验,很多问题而不能分清主次,还有些培训或是学习不能找到重点,随着实习工作的进行,我想我会逐渐积累经验的。
2、工作态度仍不够积极
在工作中仅仅能够完成布置的工作,在没没有工作任务时虽能主动要求布置工作,但若没有工作做时可能就会松懈,不能做到主动学习,这主要还是因为懒惰在作怪,在今后我要努力克服惰性,没有工作任务时主动要求布置工作,没有布置工作时作到自主学习。
3、工作时仍需追求完美
在工作中,不允许丝毫的马虎,严谨认真是时刻要牢记的,以前我完成的工作中或多或少的会存在些问题,提交给老师后,有老师为我指出才没给影响中心导致损失,要是我的错误导致了中心的损失后果不堪设想。
4、学术上不够钻研
这是由工作性质决定的,也是我自己选择的,因为在我看来,只有被市场认可的技术才有价值,同时我也认为自己更适合做与人沟通的工作。但我毕竟是旅游专业的学生,需要作一些技术的研究工作,这就需要我个人多向店里的师傅学习,同时,这也对我的工作有促进作用。
以上就是我这次认识实习的心得体会。通过本次为期十五天的实习,让我真正的感觉到了商务英语笔译的难度和责任,我们作为刚刚起步的初学者距离合格的笔译者还有相当大的一段距离,需要学的东西和知识还有很多,尤其是专业知识的欠缺,动手能力的不足等等,我也明白这些不是一天两天就能弥补的,但是我相信只要通过我不懈的努力是可以不断缩小差距的,我坚信自己能做到这些。
人们常说:大学是个象牙塔。确实学校,学习与工作,学生与员工之间存在着巨大的差距。但这次实习确实也为我们提供不少学习与了解真正笔译者的机会,让我们在脑子里对商务英语笔译有个很清晰的概念,再加上以后我们的工作经验,定能在这条道路上创出一片天地,能在这条道路上走的更远。
一、实习目的:
为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等),使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。
翻译单位是本市唯一的一家经工商局审批注册的专为国内外各机构和个人提供专业翻译服务的企业。拥有各行业的专业翻译人员、高级审译顾问、外籍专家、审译人员、留学回国人员等组成的优秀工作团队。本单位坚持“以人为本”的指导思想,本着“团结拼搏,勇创一流”的精神,恪守“追求卓越挑战极限”的原则,积极为焦作地区的经济、文化和对外交流与发展,作出我们应有的贡献。单位长期对外承接的翻译服务有:英、日、法、俄、德、韩、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40种语种与汉语不同形式的笔译,陪同口译,交替传译,同声传译等业务。涉及机械、化工、汽车、金融、文学等各个领域。我们实行的是“翻译—副译审—总译审”的三级质量管理体系。合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的翻译员审核标准以及完善的跟踪回访服务是我们优质翻译的保证。我们始终信守诚实做人,踏实做事的原则。秉承“竭诚为客户服务”的宗旨,用我们的辛勤工作换来沟通无限和您的微笑。
二、翻译过程的基本环节与具体要求
(一)实际翻译程序可以归纳如下:
1、快速翻译,侧重文体。有些译者认为口述的译文更新颖、更流畅。但无论译者是口述、打字、还是手写,重要的是要使译文节奏流畅;
2、初稿应该保留约一周左右。这样,修订译稿时就可以获得全新的感受,排除翻译初稿时留在耳边的余音,更加客观地评估译文;
3、认真检查译文内容,特别着重译文的准确性和连贯性。删除不必要的增补词语和补充初稿中的疏漏。特别要注意关键概念在翻译上的一致性,理顺拗口的词句;
4、从文体上检查译文。其实,这一步骤应该反复进行多次。朗读译文是一个非常重要的办法,因为听觉对连贯性和节奏感方面的问题比视觉要敏锐得多;
5、检查译文拼写、标点符号和格式。有些译者错误地认为,对译文内容、文体和正字法这三方面的检查可以合并起来一次完成,这种看法是大错特错的。对译文上述三个方面的检查应该分别进行;
6、译文送交三审审阅。
(二)汉译英的具体要求:
1、符合写作的一切规则
a)格式要求
i、拼写正确
ii、标点正确(英语中不用汉语标点:英语无顿号、逗号是圆点,所有符号语汉语大小不同;逗号后面有空格,前面没有;英语标点和汉语没有必然对应关系)
b)语法要求
i、注意每个名词的单复数是否正确
ii、注意时态是否正确
iii、人称和数是否照应
c)词和句子的要求
i、每个单词的意思准确、符合上下文需要
ii、每个单词的搭配符合英语习惯
iii、每个动词的句型符合英语习惯
iv、每个介词的用法符合英语习惯
翻译的三个基本要求是“信”、“达”、“雅”。“信”要求忠实原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不得随意地增减内容。“达”要求翻译出的现代文要表意明确、语言通顺、语气不走样。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。
(三)在翻译中遇到的困难及其分析:
基于翻译的具体要求,我还不能完全达到这种水平,虽然可以句句落实直译出来,做到不随意增减内容,但却做不到“达”的要求,翻译出的`材料表意不明确,译不出原材料的那种语气,“雅”的要求更是离的太远,还有涉及到专业性的材料就会觉得一头雾水,不知从何下手,此翻彼翻都觉得不太贴切。
在中国青年报上看到这样一则消息:把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,“五四运动”成了“五四体育运动”……译文中国人看不懂外国人不明白。
“一个英语专业8级的大学毕业生,语法结构错误百出,认为‘小康’就是‘富有’,译文做成中英文字符的简单对应……”说起前两天来应聘翻译职位的一位大学毕业生的表现,北京一家翻译单位的负责人直摇头。其实,考试的题目并不是很难——一段关于“我国实行按劳分配制度,允许和支持一部分人通过诚实劳动先富起来”的100字左右的中译英试题。这家翻译单位的负责人说,像这样拿着英语专业8级证书,却当不了合格翻译的大学毕业生,并非极端个别的例子。现在合格的翻译太少了。
伴随着中国加入世贸组织,对外交流的日益频繁,翻译人才的缺口越来越大。业内专家表示,翻译市场巨大,合格翻译人才紧缺,学了外语就能当翻译的老观念该改一改了。
这则消息正说明了一个现实问题,我深有体会,我们在工作中翻译用词不准确,专业领域背景知识缺乏,写作水平又差,真觉得不能胜任翻译工作。把“数控发电机”译成“数字化发电机”,把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,这样的例子比比皆是。由于历史背景和专有名词的缺乏,单纯从字面意思出发,把“五四运动”中的“运动”直译为“Sport”(即体育运动),这样的笑话也出了不少。由于自己的中文基础不扎实,词汇变化少,语言贫乏,翻译出来的东西语言不通顺。外语的学习则是从认知语言学起,我们掌握了大量的词汇、语法后,再串成句子连成段落。老师在讲述外语的过程中不可能一篇文章或一段话地讲解,学习效果很不地道。学完外语专业只能表示具备翻译行为,而并不具备职业翻译能力。换句话说,学完外语专业不是就能做翻译了。本科生在大学学习阶段,大多没有接触过系统的翻译课程训练,即使有翻译课程也是在大三下学期或大四才开课。没有平时的训练怎么能成为合格的翻译呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是终端教育。学生在本科阶段主要打好语言基础,在研究生阶段进行集中翻译学习培训。专家普遍认为,要成为一名合格的翻译,需要在本科毕业后,用2至3年进行专门的翻译课程学习,在工作中磨练若干年,并学习相关的专业知识和术语等。
三、那么在以后的学习和工作中怎样才能做一名合格翻译呢,具体有一下几点需要注意:
1、扎实的语言基本功。一名优秀的翻译员应具备良好的英语修养和扎实的汉语基本功,掌握英汉两种语言的特点和互译规律,拥有快速、准确地遣词造句的能力。翻译员要有良好的语音基本功,掌握英汉两种语言基础,敏锐的听力,超常的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。需要特别强调的是翻译员的听力理解能力,他是口译成败的一个关键因素,也是一名翻译员的综合语言和知识水平的反映。
2、广博的知识面。翻译员光有扎实的语言基本功是远远不够的。常常有翻译员因缺乏主题知识或百科知识而出现“卡壳”的现象。翻译员的接触面很广,接待的对象在职业、年龄、身份、阶层、志趣、爱好、生活习惯、民族性格、社会习俗、宗教信仰等方面都会有很大的差异,随时随地都有可能遇到各种话题。因此,翻译员必须掌握丰富全面的百科知识,例如专业常识、社会常识、法规政策常识、国际常识以及背景知识、国情地情、风土人情、名胜古迹、花草树木、昆虫动物等百科知识,拥有较高的文化修养,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各业,努力做一个“杂家”或“万事通”。
3、出众的记忆力。翻译员需要有非凡的记忆力,这一点是由口译工作的特点所决定的。首先,翻译员在口译过程中不可能有机会查阅词典和工具书,或请教别人,因此,翻译员必须记住大量的词汇(包括专业词汇)、成语、典故和缩略词等。其次,翻译员要把讲话人所讲的内容准确详尽地用另一种语言表达出来,也必须有相当好的记忆力。
4、口齿要清楚。
5、严谨的工作作风。
6、良好的心理素质。
四、实习收获及总结:
经过为期两个月的实习,我学到很多东西知道了翻译的具体过程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己应向哪个方面努力。在实习期间从事大量中英文文字翻译,例如各种出国证明书(出生证明,亲属证明,成绩单等),合同,财务报表,单位章程及法律文件。以后,我在学习上应理论联系实际,从点到面的全面学习,避免拿以前应付考试的态度来学习;在工作中应该实事求是,细心认真的独立完成自己的工作,并要培养与人协作的精神;在生活中就我个人而言应学会更好的与人相处和沟通,即将离开学校走入社会,我必须更好的完善自己的性格。
从20__年x月底到x月底,我在x县第x高级中学实习,在实习期间,先后任高一高二两个年级的英语老师。
由于教学经验很浅,对于教学活动的程序和要求都不熟悉了,我对于教学工作不敢怠慢,认真学习,深入研究教法,虚心向学校里有经验的老师学习,获得了不少的关于中学英语教学现状的信息和对于英语教学的知识技巧。
一、实习目的
教学就是教与学,两者是相互联系,不可分割的,有教者就必然有学者。学生是被教的主体。因此,了解和分析学生情况,有针对地教对教学成功与否至关重要。
二、实习内容
最初到学校的时候,我对学校学生的基本情况和基础都不了解,也没有注意到学生这个角色在我的教学活动中的重要性。我一开始只是研究书本和教材,不断的翻阅资料,想方设法让课堂生动,而忽略了教学的内容和学生的联系,也没有注意去了解学生的水平。在讲授第一堂课的时候,我碰了钉子。我按照自己的学习计划,跟着教案,上了一堂自认为生动又容易接受的英语课。我在讲台上很卖力的说着事先准备好的教学内容,慢慢地发现学生从最初的满眼的期待渐渐失去了学习的兴趣,最后能认真听课的人越来越少。
课后,我认真听了同学们的反应,作了认真的思考才知道,学生们的基础没有我想象中的好,而我讲的口语大部分同学都听不懂,学生最开始听课,是冲着新老师那股新鲜感来的,由于对英语的掌握不够,听不懂了之后就干脆不听了。可见,我上课之前没有了解学生的真实情况,让我的教学工作走了歪路。
仔细想想,一方面,农村的学生,英语听说能力相对较弱。尽管他们这几届的学生都是从小学三四年级就开始学英语,但是由于小学甚至初中的学校里教育设施从硬件上和软件上都没有一个相对较高的水平,硬件没有好的学习条件,没有语音室,没有多媒体设施,而软件上没有很好的英语老师,他们的英语学习只强调了一个考试的时候有好的分数,几乎完全忽略了听英语的能力和说英语的能力,因此,授课的时候采用全英教学,同学们还不能适应。另一方面,我上课的`班级比较活跃,上课的气氛一开始很积极,但是事实上学习成绩中等生占多数,尖子生相对较少,也就是说中下层面比较广。把知识讲得不够详细就没有照顾到整体的水平。我备课的时候完全没有注意到这一点,因此才会出现教学的效果不理想。
由此,我得出的结论是,了解和分析学生的实习情况,事实求是,具体问题具体分析,做到因材施教,对授课的效果有直接的影响。在教育学中,“备教法的同时要备学生”,这一理论在我的教学实践中得到了验证。
在教学活动中,备课是一个必不可少,十分重要的环节,备学生,又要备教法。备课不充分或者备得不好,会严重影响课堂气氛和积极性。实习的时候,有一个老师跟我说,“上课之前一定要备好课,备课备不好,还不如不上课,否则就上白费心机浪费时间。”我明白了备课的重要性之后,就花了很多的时间在备课上面,认认真真钻研教材和教案,不到满意的程度就不收工,后来的事实证明我是正确的一堂准备充分的课,会令学生和老师都获益不浅。
例如,我在给学生上到某个单元时的时候,这课的主题是“Lookinggoodandfeelinggood”,即“外表和健康”。我体会到这是一个学生比较感兴趣的话题,但是教学难度比较大,如果照本宣科的讲课,就浪费了一个好题材,学生提不起兴趣,当然就不能很好的理解这一单元的重点。为了上好这堂课,我认真研究了课文,找出了重点,难点,准备有针对性地讲。
为了令教学生动,不沉闷,我到网上和别的地方找了很多与这个单元有关的知识,比如说有:有的人为了变漂亮而减肥整容的新闻消息;怎么样靠穿衣服和改变气质来改变外表的方法;还有关于运动对于人的身体的作用等等。在这个单元的warm-up的环节,我计划用这些找的资料来引入这个单元的主题,然后再进入正题。事实证明我的想法是合适的,我的备课是成功的。在进入单元的重点之前,我给学生们讲述的这些信息和资料和故事,让他们对于整个单元后面的学习非常的感兴趣,连平时候上课都不积极的几个男生也认真听了起来,对于我所用到的英语词汇和表达,有不懂的都积极的提了出来。这样的上课效果是对我认真备课的最好的回报。
由此可见,要上好一堂课,备课是非常关键和重要的,特别是对于英语这样一门学生们不甚熟悉的科目来说,充足的准备一堂课,会让学生学习起来更轻松,也会让教师教学变得不那么复杂。
三、实习总结
备课充分,能调动学生的积极性,上课效果就好,但同时又要有驾驭课堂的能力。学生在课堂上的一举一动都会直接影响课堂教学,上课一定要设法令学生投入,不让其分心。要做到让学生整堂课45分钟都投入到课堂上是很讲究方法的。对于上课要让学生投入到学习中来,我的理解是,上课内容丰富,现实,教态自然,讲课生动,难易适中照顾全部,就自然能够吸引住学生。对此,我的做法就是,每天都要有保持充足的精神,让学生感受到一种自然欢快的气氛。这样,授课就事半功倍。现在回看自己的授课,因为年纪上比学校里原来的英语老师要小,相反的和学生们的年龄相近,我在讲台上精神充足的上课确实能吸引学生的眼球,所以只要我有充足的准备,能够把上课的内容掌握恰当,在让学生投入到课堂这一点上,做得还是很不错的。
英语是一门外语,对学生而言,既生疏又困难,在这样一种大环境之下,要教好英语,就要让学生喜爱英语,让他们对英语产生兴趣。否则学生对这门学科产生畏难情绪,不愿意学成绩就自然不能提高。为此,我采取了一些方法。首先,我帮助班上的同学改英文名,让学生叫我的英文名字而不是单纯而老土的称呼“MissTang”;然后,我在上课的时候尽量多讲一些关于英美国家的文化,生活故事,事实上,我在大学里所学的英美国家概况和美国文化等课程给了我很大的帮助;最后甚至帮部分同学交上了”penfriendinAmerica”这样的一些方法确实能让他们更了解英语,更喜欢学习英语。只有兴趣上来了,他们才回积极主动的去学习,这样才能让成绩和能力有所提高。学生主动去学,比填鸭式的教学更让老师事半功倍。
因为英语的特殊情况,学生在不断学习中,出现好差分化现象。这对于成绩差的学生而言,由于自尊心缘故,长期的成绩处于班级底端会让他们提起来的兴趣再降下去;而对于成绩好的学生而言看似没有影响,但是差生面扩大,会严重影响班内的学习风气,因此,这样的现象绝对不能忽视和纵容。为此,我在了解了这样的情况之后制定了具体的计划和目标:对于基础和成绩好的学生,我不放弃对他们的鼓励,对于他们的进步我不断的表扬并鼓励他们去学习新东西;而对于基础很差的同学,我常常单独的找他们聊天,适当的引导,告诉他们学习是一个缓慢的过程,不能因为一时的成绩而放弃了以后的学习,对于他们取得的小点的进步,我也会给予极大的鼓励;对于那些有一点基础,但是学习态度松散的同学,我给他们单独布置任务,监督他们完成,不让他们有偷懒的机会,让他们发挥应该有的水平。
一个月的实习完了,在整个过程中,我学到了不少的知识,懂得了很多课本上没有的技能,但是在整个月的表现中,也有很多的不足和还值得去认真学习的地方,希望在未来的日子里,得到更多有经验的老师们的指导,我也会通过自己的努力,不断的改进自己,获得好的学习经验和取得好的学习成绩。